5/05/2013

日本は変な英語であふれている "Engrish" attacking Japan!

こっちに帰ってきて、カイくんの服を見ている時、こういうことがすっごーく頻繁にあるのです。

「あー!この服可愛いやんー!」

(服に何か英語が書かれているのに気づき、読む)

「。。この変な英語は。。。!!笑 アメリカに帰ってからこの服は向こうで着られへんから買われへんなぁ〜。。」


日本のお菓子の袋とか服とかに、よく変な英語が書かれていてそれが可愛くて笑ってしまうことがあります。共通することは、文法が変で、突然何の脈絡もなく何かについて明るい意見を述べており、内容は実に微笑ましい。
中国でもこういうことがあるんだけれど、その場合英語がかなりアグレッシブで、命令口調で、文法がめっちゃくちゃ(中国語の単語をそのまま英語の単語に直訳して単語をずらっと並べているだけの場合が多い)で何を言っているのかも分からないことが多いです。だから、余計に日本で見る英語はほんと可愛いし微笑ましい。

このサイト(engrish.com)がめちゃ面白いので、まだ知らない人は是非見てみてくださーい!!

ちょっと今もサンハットをネットで探していて、面白い英語を見かけたのでJoelに見せてあげたいのでここに貼っちゃうぞー!!!

Sweetie, I found another funny "Engrish" while doing some shopping online. This is pretty cute and funny!!!